2010. november 28., vasárnap

kidding 48 - angol haladó szint (3) / Señor Don Gato (song)


Señor Don Gato (was a cat)

Señor Don Gato was a cat, meow.
On a high red roof Don Gato sat. Meow.
He went there to read a letter,
Meow, meow, meow
Where the reading light was better,
Meow, meow, meow
T'was a love note for Don Gato.

"I adore you," wrote the lady cat.

Meow
Who was fluffy, white, and nice and fat.
Meow
There was not a sweeter kitty
Meow, meow, meow
In the country or the city
Meow, meow, meow
And she said she'd wed Don Gato.


Oh, Don Gato jumped so merrily,
Meow
He fell off the roof and broke his knee.
Ow!
Broke his ribs and all his whiskers,
Meow, meow, meow
And his little solar plexus,
Meow, meow, meow
"Ay carramba!" cried Don Gato.

Well the doctors all came on the run,
Meow
Just to see if something could be done.
Meow
And they held a consultation,
Meow, meow, meow
About how to save their patient,
Meow, meow, meow
How to save Señor Don Gato.

But in spite of everything they tried,
Meow
Poor Señor Don Gato up and died.
Meow
Oh it wasn't very merry,
Meow, meow, meow
Going to the cemetery,
Meow, meow, meow
For the end of poor Don Gato.

As the funeral passed the market square,
Meow
Such a smell of fish was in the air.
Meow
Though the funeral was slated,
Meow, meow, meow
He became re-animated,
Meow, meow, meow
He came back to life Don Gato.

(optional refrain: For he had nine lives, Don Gato.)


VOCAB
Señor – spanyol, jelentése: úr
Don - spanyol, jelentése: úr
Gato – spanyol, jelentése: macska
was – see kidding 19
cat – see kidding 29
meow – miaú
on – see kidding 5
high – see kidding 25
red – piros
roof – tető
sat – see kidding 37
he – see kidding 4
went – see kidding 19
there – oda
to – see kidding 11, -ni
read – olvas
letter – see kidding 23
where – see kidding 4, 23, ahol
the – see kidding 5
reading light – fény olvasáshoz
light – fény
better – jobb
a, an – see kidding 5
it – see kidding 4
love note – szerelmes levél
for – see kidding 23
How – see kidding 30
adore – see kidding 45
you – see kidding 4
lady - see kidding 42
cat – see kidding 29
write – ír, simple past: wrote 
Who – see kidding 23 
fluffy – see kidding 25
white – see kidding 42 
and – see kidding 1
nice – see kidding 16
fat – see kidding 29
There – see kidding 22
was not – see kidding 20
sweeter – see kidding 37, melléknév középfoka - bb 
kitty – kitten, becézett alakja, jelentése: kiscica
in – see kidding 16
country – vidék 
or – see kidding 18
city – város
jumped – see kidding 16
so – see kidding 16, 20, 22
merrily – boldogan
fell off – see kidding 28
broke – break =tör simple past alakja 
his – see kidding 4
knee – see kidding 1
rib – borda 
all – see kidding 15
whiskers – bajusz, pofaszakáll
little – see kidding 5
solar plexus - gyomorszáj
cried – see kidding 31, cry simple past alakja
poor – see kidding 32
Well – see kidding 29
doctors – see kidding 28
all – see kidding 21
came – see kidding 41
on the run – lótás-futás
just – see kidding 14 
see – see kidding 5 
if – see kidding 25
something – valami 
could – see kidding 35 
be – see kidding 4
done – do=csinál 3. (past participle) alakja 
they – see kidding 4
held – tart=hold simple past alakja 
consultation – konzultáció
about – see kidding 29
save – megment
their – see kidding 4 
patient – beteg 
but – see kidding 14 
in spite of – ellenére 
everything – minden
tried – try = próbál simple past alakja 
up – see kidding 7 
died – meghalt, die =meghal, simple past alakja 
oh – see kidding 46
very – see kidding 24
merry – boldog, vidám 
going – see kidding 19
to – see kidding 19
cemetery – temető 
the end – vég
of – see kidding 30
as – ahogy 
funeral – temetői menet 
passed – elhalad vmi mellett 
market – see kidding 32
square – tér
such – oly, olyan 
smell – szag 
fish – see kidding 30 
air – see kidding 39
though – bár 
slated – slate=vastagon beborít 
became – become ige simpla past alakja, válik valamivé 
re-animated – felelevenedik 
came back to life – visszatért az életbe

Elértük a 600 szót, jár egy extra. Most ez az extra tipp:
Egy amerikai lelkes nőci, Cullen Wood létrehozott egy nagyon hasznos honlapot. Angol nyelvű honlap, ahol rengeteg tippet kaphatsz mondókákra, dalokra és a videók mellett arra, hogy hogyan lehet a mondókákat, dalokat eljátszani: http://cullensabcs.com/

Fordítás:

Kandúr úr (egy macska volt)

Kandúr úr egy macska volt,
Miaú
Egy magas piros tetőn ült.
Miaú
Azért ment fel oda, hogy elolvasson egy levelet,
Miaú, miaú, miaú
ahol a fény jó volt az olvasáshoz,
Miaú, miaú, miaú
Egy szerelmes levél volt az Kandúr úrnak címezve.

„Imádlak” írta a macskahölgy,
Miaú
Aki bolyhos volt, fehér, kedves és kövér.
Miaú
Nem volt nála édesebb cica
Miaú, miaú, miaú
sem vidéken sem városban
Miaú, miaú, miaú

És azt mondta, hogy hozzámenne Kandúr úrhoz.

Oh, Kandúr úr olyan boldogan ugrott fel,

Miaú
Hogy leesett a tetőről és eltörte a térdét.
Miaú!
Eltörte a bordáit és a bajúszát,
Miaú, miaú, miaú
És a kis gyomorszáját
Miaú, miaú, miaú
Ay carramba!" jajgatott Kandúr úr

Nos az összes orvos lótott-futott,
Miaú
hogy kiderítse van-e bármi amit tenni lehet.
Miaú
És konzíliumot tartottak,
Miaú, miaú, miaú
Arról, hogy hogyan mentsék meg a betegüket,
Miaú, miaú, miaú
Hogy mentsék meg Kandúr urat.

De hiába próbáltak meg mindent,
Miaú
Szegény Kandúr úr meghalt.
Miaú
Oh nem volt az nagyon vidám,
Miaú, miaú, miaú
Kimenni a temetőbe,
Miaú, miaú, miaú
szegény Kandúr úr végére.

Ahogy a menet elhaladt a piactér mellett,
Miaú
Olyan halszag terjengett a levegőben.
Miaú
Hogy bár a koporsó vastagon fedte,
Miaú, miaú, miaú
újra életre kelt,
Miaú, miaú, miaú
Kandúr úr vissza tért az életbe.

(refrén: Mivel 9 élete volt ...)


Kiejtés:

Szenyor Don Gato (vaz ö ket)

Szenyor Don Gato vaz ö ket
Mjáú
An ö háj red rúf Don Gato szet.
Mjáú
Hí vent ðer tu ríd ö letö,
Mjáú, mjáú, mjáú
ver ðö rídin lájt vaz betö,
Mjáú, mjáú, mjáú
T'vaz ö lav nót for Don Gato.


Áj adór jú vrót ðö lédi ket, 
Mjáú
hú vaz flafi, vájt end nájsz end fet.
Mjáú
ðer vaz nat ö szvítö kiti
Mjáú, mjáú, mjáú
In ðö kantri or ðö sziti
Mjáú, mjáú, mjáú
End sí szed sí’d ved Don Gato. 

Ó, Don Gato dzsampd szó merili,
Mjáú
Hí fel of ðö rúf end brók hiz ní.
Óú!
Brók hiz ribz end ól hiz viszkörz,
Mjáú, mjáú, mjáú
End hiz litl szolar plexusz 
Mjáú, mjáú, mjáú
„Aj karramba!" krájd Don Gato. 

Vell ðö doktörz ól kéjm an ðö ran,
Mjáú
Just to see if something could be done.
Mjáú
End ðéj held ö konzultésön,
Mjáú, mjáú, mjáú
öbáut háu tu széjv ðer pésönt,
Mjáú, mjáú, mjáú
Háu tu széjv Szenyor Don Gato. 

Bat in szpájt av evriðing ðéj trájd,
Mjáú
Púr Szenyor Don Gato ap end dájd.
Mjáú
Ó it vazn’t veri merri,
Mjáú, mjáú, mjáú
Góin tu ðö szemeteri,
Mjáú, mjáú, mjáú
For ði end ov púr Don Gato. 

Ez ðö fjuneral passzed ðö márkit szkver,
Meow
Szacs ö szmell ov fis waz in ði er.
Meow
ðó ðö fjuneral vaz szléted,
Meow, meow, meow
Hí bikéjm ri-eniméjtid,
Meow, meow, meow
Hí kéjm bek tu lájf Don Gato. 
(refrén: For hí hed nájn lájvz, Don Gato.)

Activity:

Egy kicsit hosszú a dal, kicsi gyerekeknek el lehet bábozni, a nagyobbak pedig bábozzák el nekünk! :)

Internetes linkek:

Link1: http://www.cat-lovers-gifts-guide.com/cat-songs.html
Link 2: http://www.kididdles.com/lyrics/s038.html
Link 3: http://en.wikipedia.org/wiki/Se%C3%B1or_Don_Gato_(song)
Link 4: http://bussongs.com/songs/senor_don_gato_was_a_cat.php
Link 5: http://www.6lyrics.com/el_senor_don_gato-lyrics-unknown.aspx
Link 6: http://parents.berkeley.edu/advice/misc/dongato.html
Link 7: http://www.mamalisa.com/?t=es&p=2222&c=23
Link 8: http://tntk.com/Kids/KidsGato.html
Link 9: http://www.traditionalmusic.co.uk/folk-song-lyrics/Senor_Don_Gato.htm
Video 1: http://vodpod.com/watch/2850835-senor-don-gato





Jó mókázást!

2010. november 21., vasárnap

kidding 47 - angol középhaladó szint (2) / Mr Turkey (rhyme)



Mr Turkey

Mr. Turkey went for a walk on a bright sunshiny day.
And on the way he met Mr. Duck
Gobble, Gobble.....Quack, Quack.
And they both went on their way.


Hálaadás napja Amerikában: november negyedik csütörtökje
Hálaadás napja Kanadában: október második hétfője
Eredetileg betakarítási/aratási ünnep


VOCAB

turkey – see kidding
went – see kidding 19
for – ez itt most a kifejezésben szerepel: go for a walk – sétálni megy
a – see kidding 5
walk – séta
on – see kidding 5
bright – see kidding 24
sunshiny – napos
day – see kidding 44
and – see kidding 1
the – see kidding 5
way – see kidding 11
he – see kidding 4
met – meet 2. alakja, találkozni
mr. – mister rövidített alakja, jelentése úr
duck – see kidding 43
gobble – amit a pulyka mond: rú, rú
quack – see kidding 43
they – see kidding 4
both – see kidding 26
their – see kidding 4

Fordítás: 

Pulyka úr

Pulyka úr sétálni ment egy szép napfényes napon.
És az úton találkozott kacsa úrral.
Rú, rú…. Háp, háp.
És mindketten mentek tovább az utukra.

Kiejtés 

Miszterrki
Miszterrki vent fo ö walk an ö brájt szansájni déj
End an ö véj hí met Miszter Dak
Gaböl gaböl … kvak, kvak
End ðéj bouθ vent an ðer véj.

Internetes linkek:
Link 1: http://www.preschoolrainbow.org/occasion-rhymes.htm
Link 2: http://stepbystepcc.com/holidays/thanksgiving2.html
Zenével: http://www.nancymusic.com/SOM/index.htm

Activity:
Egy pulyka és egy kacsa találkozik, köszönnek és mennek tovább.


Jó mókázást!

2010. november 14., vasárnap

kidding 46 - angol haladó szint (3) / Oh where has my little dog gone? (song)




Oh Where, Oh Where has My Little Dog Gone?

Oh where, oh where,
Has my little dog gone?
Oh where, oh where can he/she be?

With his/her ears cut short,
And his/her tail cut long,
Oh where, oh where can he/she be?


VOCAB

oh – ó :)
where – see kidding 4
has – have segédige E.sz.3.sz alakja, Present Perfect (befejezett jelen) igeidő segédigéje
my – see kidding 4
little – see kidding 5
dog – kutya
gone – go ige 3. alakja, see kidding 19
can – see kidding 25
he – see kidding 4
be – see kidding 4
with – see kidding 11
his – see kidding 4
ears – see kidding 1
cut – vágni, 2. alakja: cut, 3. alakja: cut, itt: vágott
short – see kidding
tail – see kidding 30
long – see kidding 11

Fordítás: 

Ó hová, ó hová ment a kiskutyám?

Ó hová, ó hová
ment a kiskutyám?
Ó hol, ó hol lehet?

A fülei rövidre vágottak
És a farka hosszúra vágott
Ó hol, ó hol lehet?

Kiejtés

Ó weö, ó weö hez máj litl dog gan?

Ó weö, ó weö
hez máj litl dog gan?
Ó weö, ó weö ken hí bí?

Wið hiz iörz kat sort,
End hiz tél kat long,
Ó weö, ó weö ken hí bí?

Internetes linkek:

Video 1: http://www.youtube.com/watch?v=-FBCYO_XAZo
Link 1: http://bussongs.com/songs/oh_where_has_my_little_dog_gone.php
Link 2: http://kids.niehs.nih.gov/lyrics/doggone.htm
Video 2: http://www.youtube.com/watch?v=VWc2T-K-56I
Video 3: http://www.youtube.com/watch?v=XFCjXkP_G-c
Link 3: http://www.mamalisa.com/?t=hes&p=2295
Link 4: http://www.enchantedlearning.com/rhymes/Ohwhere.shtml
Link 5: http://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0082876
Link 6: http://rosemck1.tripod.com/kids-corner.html
Link 7: http://www.nurseryrhymes4u.com/NURSERY_RHYMES/Page_319.html

Activity: 
Plüss vagy igazi kutya, esetleg papírból kivágott kutyuli – mindegyik elbújhat valahová nem igaz? Aztán keresgélhetjük ezzel a kis dallal.





Jó mókázást!

2010. november 7., vasárnap

kidding 45 - angol kezdő szint (1) / Pet subject (poem)



Pet Subject
- by Patrick Winstanley -

I've a cobra that does calculus
And an anaconda that loves algebra
I've a grass snake that does geometry
And a python that adores pythagoras
So it's just my luck to waste 10 bucks
On a puff adder that's masthmatic.


Link: http://www.funny-poems.co.uk/kids/animal-poetry/a13-pet.asp

VOCAB

pet – kisállat, házi kedvenc
subject – tantárgy
by – see kidding 5
I – see kidding 4
have – see kidding 27
a, an – see kidding 5
cobra – kobra
that – see kidding 11
does – see kidding 3, do E.sz.3.sz. jelen idejű alakja, jelentése: csinál
calculus – számítás, számtan
and – see kidding 1
anaconda – anakonda
loves – see kidding
algebra – algebra
grass snake – sikló
grass – see kidding 25
snake – kígyó
geometry – geometria
python – piton
dore – imád
pythagoras – pitagorasz/pütagorasz
so – see kidding 22
it – see kidding 4
’s – see kidding 4
just – see kidding 3
my – see kidding 4
luck – szerencse
to – see kidding 11
waste – elveszteget
10 – ten – see kidding 2
buck – dolcsi
on – see kidding 5
puff adder – dél-afrikai vipera
masthmatic – asztmás rohamot kap a matektól

Fordítás: 

Házi kedvenc tantárgy
- költő: Patrick Winstanley -

Van egy kobrám, amelyik számol
És egy anakondám, ami szereti az algebrát
Van egy siklóm ami vágja a geometriát
És egy piton ami imádja pitagoraszt (/püthagoraszt)
Szóval ez az én szerencsém, hogy elvesztegettem 10 dolcsit
Egy viperára, ami asztmás rohamot kap a matektól.

Kiejtés

A harmadik fonetikus jel, amit most megnézünk: az angol „R”, fonetikus jele: r

hangképzés: Annyiban különbözik a magyartól hogy, szűkebb szájállással és hátrább húzott nyelvel képezzük. Ettől nem olyan pergő és inkább a torok rezeg nem a nyelv. „É" hangra nyitjuk a szánkat, de az ajkak összeérnek. Szűk nyílás marad közöttük, mint amikor óvatosan fújunk valamit. A nyelv hegye a szájpadláshoz ér.

Pet Szabdzsikt

Ájv ö kobra ðet daz kalkulusz
End en anakonda ðet lavz aldzsibra
Ájv ö grász sznéjk ðet daz dzsiometri
end a piθon ðet ödórz piθögorasz
Szó itc dzsaszt máj lak tu véjszt ten baksz
An ö paff eddö ðec maszθmatic.



Activity:

A vers alapvetően nagyobb gyerekeknek való, de szerintem a kicsiknek is tetszik, ha közben egy kis kígyó tekereg a földön míg elmondjuk a verset. Nagyobbaknál már tanulhatnak is a kígyók. Mindegyiknek lehet kis könyve is, akár.

Internetes linkek:

Link 1: http://www.funny-poems.co.uk/kids/animal-poetry/a13-pet.asp
link 2: http://www.peculiar-poetry.com/funny/animal-poems/a13-pet.htm
Sajnos ennyi az összes internetes fellelhetősége.

A költő:


Jó mókázást!