2010. szeptember 26., vasárnap

kidding 39 - angol középhaladó szint (2) / Old mother goose (rhyme)



OLD MOTHER GOOSE

Old Mother Goose,
When she wanted to wander,
Would ride through the air
On a very fine gander.


VOCAB
old- see kidding 22
mother – anya
goose – liba
when - see kidding 20
she - see kidding 4
wanted – want simple past és past participle alakja, jelentése: akar (múlt időben)
to - see kidding 11
wander - vándorol
would - see kidding 5
ride – utazni valamin (ló, bicaj, stb.)
through - see kidding 24
the - see kidding 5
air - levegő
on – see kidding 5
a - see kidding 5
very - see kidding 24
fine – see kidding 4
gander - gúnár

Fordítás: 
Öreg Liba Mama,
Amikor vándorolni akart
Felszállt az égre
Egy pompás gúnáron

A Liba Mama furán hangzik magyarul, BUT! a brit angol szerint Mother Goose a tipikus vidéki asszonyság neve, aki szereti a gyerekeket és mesékkel, mondókákkal, dalocskákkal szórakoztatja őket, kb az 1600-as évek közepe óta…

Kiejtés ;)

Öuld Maðö Gúsz
Ven sí vanted tu vendö
Vud rájd θrú ði er
An ö veri fájn gendö.

Activity:
Kisbabának mutatjuk, hogy repülünk, nagybabával együtt mutatjuk, hogy repülünk.:)

internetes linkek:
Mothergoosedotcom:http://www.mothergoose.com/
A mondóka másik változata: http://www.zelo.com/family/nursery/oldmothergoose.asp
MamaLisa: http://www.mamalisa.com/?t=hes&p=1484
Egy dal, más szöveggel: http://www.kididdles.com/lyrics/o078.html
Kifestővel: http://www.niteowl.org/kids/goose.html
Poszterrel: http://gigglesmiledesigns.com.au/Store/index.php?main_page=product_info&products_id=919
Link 1: http://www.enchantedlearning.com/rhymes/mothergoose.shtml
Link 2: http://www.mothergooseclub.com/rhymes.php?cat=animal&id=156
Link 3: http://www.rhymes.org.uk/mother-goose-identity.htm
Mother Goose jelentése és eredete, wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mother_Goose
Mother goose eredete és jelentése 2:
http://www.rhymes.org.uk/mother-goose-origins.htm

liba: 



Jó mókázást!

2010. szeptember 19., vasárnap

kidding 38 - angol középhaladó szint (2) / Happy birthday (song)




The Beatles: Happy birthday

You say it's your birthday
It's my birthday too, yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.

Yes we're going to a pally party
Yes we're going to a pally party
Yes we're going to a pally party

I would like you to dance (Birthday)
Take a cha-cha-cha-chance (Birthday)
I would like you to dance (Birthday)

Dance

I would like you to dance (Birthday)
Take a cha-cha-cha-chance (Birthday)
I would like you to dance (Birthday)

Dance

You say it's your birthday
Well it's my birthday too, yeah
You say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.


VOCAB
you – see kidding 4
say - see kidding 18
it - see kidding 4
is - see kidding 4
it’s - see kidding 5
your - see kidding 4
birthday - see kidding 19
my - see kidding 4
too – is, szintén
they - see kidding 4
we - see kidding 4
're - see kidding 4
gonna – (to be) going to összeolvadt formája, kvázi biztos jövő kifejezésére használatos
have - see kidding 27
a - see kidding 5
good - see kidding 21
time - idő
I - see kidding 4
'm - see kidding 4
glad – elégedett, boldog
happy - see kidding 18
to - see kidding 8 and 11
yes - see kidding 27
go - see kidding 19
pally – haveri, baráti
party – buli
pally party – bari buli :)
would - see kidding 5
like - see kidding 5
dance - see kidding 16
take - see kidding 15
chance – esély, lehetőség
take a chance – KIFEJEZÉS, próbáld meg/ki!, próbálj szerencsét!
well - see kidding 29

Fordítás: 

The Beatles: Happy birthday

Azt mondod, ma van a szülinapod
Ez az én szülinapom is
Azt mondják ma van a szülinapod
Nagyon jól fogjuk érezni magunkat
Örülök, hogy ma van a szülinapod
Boldog szülinapot neked.

Igen, elmegyünk egy baráti buliba

Szeretném, ha táncolnál (Szülinap)
Próbáld meg! (Szülinap)

Milyen egyszerű szöveg, mégis milyen jó :)

„Ez az én szülinapom is” – ez a sor anyukákra/apukákra/nagyikra/nagypapikra/tesókra is igaz – aznap lettek anyukák/apukák/nagyik/tesók

Kiejtés ;)
Jú széj itc jor börθdéj
Itc máj börθdéj tú, jea
ðéj széj itc jor börθdéj
vír gannö hev ö gud tájm
Ám gled itc jor börθdéj
hepi börθdéj tu jú.

Jesz vír góin tu ö páli párti (a party-ban a „t” gyenge!)

Áj vud lájk jú tu dansz (börθdéj)
Téjk ö cse-cse-cse-csensz (börθdéj)

Activity: Szülinap.

internetes linkek:
youtube 1: http://www.youtube.com/watch?v=Pov2sK_C3sY
youtube 2: http://www.youtube.com/watch?v=ztoSUhbNntQ&feature=related
youtube 3: http://www.youtube.com/watch?v=2ZD1S1aMJ_I&feature=related
koncerten: http://www.youtube.com/watch?v=MjF1bG5LUcs&feature=related
kareoke: http://www.youtube.com/watch?v=m_Nz9B1XFio&feature=related

egy éveseknek szülinapi torta, amit az ünnepelt együtt fogyaszthat az ünneplőkkel:
Köszönet érte LILA FÜGÉ-nek: 
http://lilafuge.blogspot.com/2009/09/1-szulinapi-torta-eheto-es-finom-is.html




Jó mókázást!

2010. szeptember 12., vasárnap

kidding 37 - angol középhaladó szint (2) / Mary’s canary (rhyme)




MARY'S CANARY

Mary had a pretty bird,
Feathers bright and yellow,
Slender legs--upon my word
He was a pretty fellow!

The sweetest note he always sung,
Which much delighted Mary.
She often, where the cage was hung,
Sat hearing her canary.


Mondóka, de a Yankee Doodle zenéjére el lehet énekelni is.

VOCAB
Mary – tulajdonnév
had – volt neki, have, simple past alakban
a – see kidding 5
pretty – csinos, szép
bird – see kidding 25
feather - toll
bright – see kidding 24
and – see kidding 1
yellow - see kidding 16
slender – karcsú, nyúlánk
leg – láb
upon my word – KIFEJEZÉS, jelntése: becsületszavamra
he – see kidding 4
was – see kidding 19
fellow - fickó
the – see kidding 5
sweetest – sweet = édes, melléknév felsőfokú alakja, a legédesebb
note – see kidding 11
always – mindig
sung – sing 3. alakja, see kidding 22
which – amely
much – see kidding 20
delight – örömöt szerez, simple past és past participle alakja: delighted
she – see kidding 4
often – gyakran
where – see kidding 23
cage – kalitka, ketrec
hung – hang simple past alakja, see kidding 22
sat – sit simple past alakja, see kidding 10
hearing – hear folyamatos alakja, hall, itt: hallgat
her – see kidding 4
canary - kanári

Elértük a 500 szót, jár egy extra. Most ez az extra tipp:
Angol nyelvű honlap, ahol rengeteg tippet kaphatsz, hogy hogyan készíthetsz különféle állatokat, stb. a dalokhoz, mondókákhoz: http://www.crafty-crafted.com

MELLÉKNÉV FOKOZÁS
Rövid melléknevek:
Középfok, „-bb” pl.: édes: sweet – édesebb: sweeter
Felsőfok, „leg…bb” pl.: édes: sweet – legédesebb: the sweetest
3 vagy annál több szótagból álló melléknevek (szótagot kiejtés alapján számolhatunk):
Középfok, „-bb” pl.: finom: delicious – finomabb: more delicious
Felsőfok, „leg…bb” pl.: finom: delicious – legfinomabb: the most delicious


Fordítás: 

Mary kanárija

Marynek volt egy csini madárkája
A tollai fényesek és sárgák
A lábai nyúlánkak - becsületszavamra
Helyes kis fickó volt!

Neki volt a legszebb hangja, mindig énekelt,
Ami Mary-nek nagyon kedves volt
(Mary) gyakran odaült ahol a kalitka lógott,
Hogy hallja az ő kanáriját.

Kiejtés ;)

Meriz kaneri

Meri hed ö priti börd,
Feðörz brájt end jeló
Szlendör legz – apön máj vörd
Hí vaz ö priti feló!

ðö szvítszt nöót hí ólvéjz szang,
Vics mucs dilájtid Meri.
Sí afön, ver ðö kéjdzs waz hang
Szet hírin hör kaneri.

Activity:
Kisbabáknak és nagybabáknak is egy játék babával és egy rajzolt/eszkábált sárga színű madárkával el lehet játszani, mi egy átlátszó műanyag pohár alá dugjuk a madárkát, amit újságból vágtam ki és valójában papagáj, de most már lassan lecserélem egy igazi kanári képére… neten annyi ilyen kép van.

internetes linkek:
Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=daGtBhqHCOg
Link 1: http://www.enchantedlearning.com/rhymes/MarysCanary.shtml
Link 2: http://www.apples4theteacher.com/mother-goose-nursery-rhymes/marys-canary.html
Link 3: http://www.fidella.com/trmg/TRMG4.html
Link 4: http://bussongs.com/songs/marys_canary.php
Link 5: http://www.squidoo.com/nurseryrhymesonline-m#module12969579
Link 6: http://www.rhymes.org.uk/a57-mary-had-pretty-bird.htm
Link 7: http://www.mamalisa.com/?t=hes&p=1501






Jó mókázást!

2010. szeptember 5., vasárnap

kidding 36 - angol középhaladó szint (2) / 5 little speckled frogs (song)




Five little speckled frogs
Sat on a speckled log
Eating the most delicious flies,
One jumped into the pool
Where it was nice and cool
Then there were four green speckled frogs,
Glub Glub!

Four little speckled frogs
Sat on a speckled log
Eating the most delicious flies,
One jumped into the pool
Where it was nice and cool
Then there were four three speckled frogs,
Glub Glub!

Three little speckled frogs
Sat on a speckled log
Eating the most delicious flies,
One jumped into the pool
Where it was nice and cool
Then there were two green speckled frogs,
Glub Glub!

Two little speckled frogs
Sat on a speckled log
Eating the most delicious flies,
One jumped into the pool
Where it was nice and cool
Then there was one green speckled frog,
Glub Glub!

One little speckled frog
Sat on a speckled log
Eating the most delicious flies,
He jumped into the pool
Where it was nice and cool
Then there were no green speckled frogs,
Glub Glub!


VOCAB
one, two, three, four, five – see kidding 2
little – see kidding 5
speckled – foltos, tarka
frog - béka
log – farönk, tuskó
sat – sit – see kidding 10
on - see kidding 5
a – see kidding 5
eat – see kidding 23
the most – melléknév felsőfok, leg… bb
delicious – finom, ízletes
fly – flies (többesszám) – see kidding 35
he - see kidding 4
jump – see kidding 16
into – see kidding 15
the - see kidding 5
pool – tavacska, pocsolya
where – see kidding 4
it - see kidding 4
was – see kidding 19
were – see kidding 26
nice – see kidding 16
and – see kidding 1
cool - hűvös
then - aztán
there - see kidding 22
no – see kidding 28
green – see kidding 25
glub, glub – nyam, nyam (nyelés hangja)
yum, yum – nyam, nyam (valami finomat evés hangja)

Fordítás
5, 4, 3, 2 tarka béka
Ült egy foltos farönkön
A legfinomabb legyeket eszegetve
Egy beugrott a pocsolyába/tavacskába
ahol kellemes volt és hűvös
Ezután 4, 3, 2, 1 zöld foltos béka volt
Nyam, nyam!

1 tarka béka
Ült egy foltos farönkön
A legfinomabb legyeket eszegetve
beugrott a pocsolyába/tavacskába
ahol kellemes volt és hűvös
Ezután nem volt már ott zöld foltos béka
Nyam, nyam!

Kiejtés ;)
Fájv (fór, θrí, tú, van) litl szpeköld frogz
Szet an ö szpeköld log
ítin ðö mószt dilisösz flájz,
van dzsampd intu ðö púl
ver it vaz nájsz end kúl
ðen ðer vör/vaz …/nó grín szpeköld frogz,
glab, glab/jam, jam!

Activity:
Kisebb és nagyobb babáknak is: 5 ujjunkat a másik karunkra ültetjük és onnan ugranak a béka-ujjak a vízbe.

internetes linkek:
Youtube 1: http://www.youtube.com/watch?v=SVPmtaHmL4g
Youtube 2: http://www.youtube.com/watch?v=BPR01wBgAF0
Youtube 3: http://www.youtube.com/watch?v=u10V_QR3ZSU&feature=related
Youtube 4: http://www.youtube.com/watch?v=w4sKxUgfzSU
Youtube 5: http://www.youtube.com/watch?v=zYBEyIvYY8Q
Youtube 6: http://www.youtube.com/watch?v=0YkXfolDaDs
Muzu: http://www.muzu.tv/kidsmusic/kids-12345-five-little-speckled-frogs-music-video/717697?country=hu
Vicces: http://www.youtube.com/watch?v=ZbuPIbS-zUU
Csak szöveg: http://www.diglyrics.com/en/lyrics/Tweenies/-/Speckled+frogs.html
Szöveg: http://www.grandparentsmagazine.net/SongLyrics/Five%20Little%20Speckled%20Frogs.htm





Jó mókázást!