2010. szeptember 19., vasárnap

kidding 38 - angol középhaladó szint (2) / Happy birthday (song)




The Beatles: Happy birthday

You say it's your birthday
It's my birthday too, yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.

Yes we're going to a pally party
Yes we're going to a pally party
Yes we're going to a pally party

I would like you to dance (Birthday)
Take a cha-cha-cha-chance (Birthday)
I would like you to dance (Birthday)

Dance

I would like you to dance (Birthday)
Take a cha-cha-cha-chance (Birthday)
I would like you to dance (Birthday)

Dance

You say it's your birthday
Well it's my birthday too, yeah
You say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.


VOCAB
you – see kidding 4
say - see kidding 18
it - see kidding 4
is - see kidding 4
it’s - see kidding 5
your - see kidding 4
birthday - see kidding 19
my - see kidding 4
too – is, szintén
they - see kidding 4
we - see kidding 4
're - see kidding 4
gonna – (to be) going to összeolvadt formája, kvázi biztos jövő kifejezésére használatos
have - see kidding 27
a - see kidding 5
good - see kidding 21
time - idő
I - see kidding 4
'm - see kidding 4
glad – elégedett, boldog
happy - see kidding 18
to - see kidding 8 and 11
yes - see kidding 27
go - see kidding 19
pally – haveri, baráti
party – buli
pally party – bari buli :)
would - see kidding 5
like - see kidding 5
dance - see kidding 16
take - see kidding 15
chance – esély, lehetőség
take a chance – KIFEJEZÉS, próbáld meg/ki!, próbálj szerencsét!
well - see kidding 29

Fordítás: 

The Beatles: Happy birthday

Azt mondod, ma van a szülinapod
Ez az én szülinapom is
Azt mondják ma van a szülinapod
Nagyon jól fogjuk érezni magunkat
Örülök, hogy ma van a szülinapod
Boldog szülinapot neked.

Igen, elmegyünk egy baráti buliba

Szeretném, ha táncolnál (Szülinap)
Próbáld meg! (Szülinap)

Milyen egyszerű szöveg, mégis milyen jó :)

„Ez az én szülinapom is” – ez a sor anyukákra/apukákra/nagyikra/nagypapikra/tesókra is igaz – aznap lettek anyukák/apukák/nagyik/tesók

Kiejtés ;)
Jú széj itc jor börθdéj
Itc máj börθdéj tú, jea
ðéj széj itc jor börθdéj
vír gannö hev ö gud tájm
Ám gled itc jor börθdéj
hepi börθdéj tu jú.

Jesz vír góin tu ö páli párti (a party-ban a „t” gyenge!)

Áj vud lájk jú tu dansz (börθdéj)
Téjk ö cse-cse-cse-csensz (börθdéj)

Activity: Szülinap.

internetes linkek:
youtube 1: http://www.youtube.com/watch?v=Pov2sK_C3sY
youtube 2: http://www.youtube.com/watch?v=ztoSUhbNntQ&feature=related
youtube 3: http://www.youtube.com/watch?v=2ZD1S1aMJ_I&feature=related
koncerten: http://www.youtube.com/watch?v=MjF1bG5LUcs&feature=related
kareoke: http://www.youtube.com/watch?v=m_Nz9B1XFio&feature=related

egy éveseknek szülinapi torta, amit az ünnepelt együtt fogyaszthat az ünneplőkkel:
Köszönet érte LILA FÜGÉ-nek: 
http://lilafuge.blogspot.com/2009/09/1-szulinapi-torta-eheto-es-finom-is.html




Jó mókázást!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése