2010. július 25., vasárnap

kidding 30 - angol kezdő szint (1) / crocodile (poem)





How Doth the Little Crocodile
/ by Lewis Caroll /

How doth the little crocodile
Improve his shining tail,
And pour the waters of the Nile
On every golden scale!
How cheerfully he seems to grin,
How neatly spreads his claws,
And welcomes little fishes in
With gently smiling jaws!


VOCAB
how – hogyan/mennyire
doth – csinálni, arhaikus E.sz.3.sz jelen idejű alakja a do igének
the – see kidding 5
little - see kidding 5
crocodile - krokodil
improve - fejleszt
his – see kidding 4
shining - fénylő
tail - farok
and – see kidding 1
pour - önt
water – see kidding 16
of - birtokos
Nile - Nílus
on – see kidding 5
every - minden
golden – see kidding 11
scale - pikkely
cheerfully - boldogan
he – see kidding 4
seems - tűnik
to – see kidding 11
grin - vigyorog
neatly – csinosan / takarosan
spread – kiterjeszt
claw - karom
welcome - üdvözöl
fish - hal
in – see kidding 16
with – see kidding 11
gently - gyengéden
smiling - nevető
jaws – állkapocs

Elértük a 400 szót, jár egy extra. Most ez az extra tipp:
Angol nyelvű rádió gyerekeknek: http://www.bbc.co.uk/programmes/b0072tsd

Fordítás (Kosztolányi Dezső fordításában)
Ni, testét csinosítja épp
a krokodilgyerek,
sikálja arany pikkelyét,
önt rá Nílus-vizet.
Ni, szép karma hogy szétmered,
be vígan somolyog!
Száját tátja, és így rebeg:
"Kis hal, isten hozott!"



Kiejtés
Második fonetikus jel, amit most megnézünk: az angol fosztott „F”, θ

hangképzés: a nyelvünket a fogaink közé tesszük és enyhén a felsőhöz érintjük, majd fújunk és a kiáramló levegő adja a hangot. A száj és arcizmok úgy maradnak mint az "F" hangnál, ne húzzuk szét a szánkat és ne is csücsörítsünk!

A fosztott „F” nem „F”, de nem is „SZ”. Az angolban létezik a magyar „SZ” – így, ha olyan szóban ejtünk „SZ” hangot, ahol valójában fosztott „F” szerepelne, könnyen előfordulhat, hogy más szót mondunk, ahelyett, amit szerettünk volna.

Háu doθ ðö litl krokodájl
Imprúv hiz sájnin tél
End púr ðö vótörz ov ðö níl
An evri goldn szkél!
Háu csírfuli hí szímz tu grin,
Háu nítli szpredz hiz kláuz
End velkamz litl fisiz in
Við dzsentli szmájlin dzsöóz

Activity: 
Kisbabáknak az állatokat (krokodil, hal) és a testrészeket (farok, állkapocs, karom és pikkely) érdemes kihangsúlyozni – képek vagy plüssállatkák segítségével. Nekünk van egy svéd bútoráruházból származó 4 puha kockából álló játékunk, amin krokodil van. Ez a krokodil post-it-ből kivágott halakat eszik.
Nagybabákkal meg lehet nézni a filmet is angolul (Alice in wonderland).

internetes linkek:
youtube: http://www.youtube.com/watch?v=3hHc6GxJj6A&feature=related
link 1: http://www.love-poems.me.uk/carroll_how_doth_the_little_crocodile.htm
link 2: http://en.wikipedia.org/wiki/How_Doth_the_Little_Crocodile
link 3: http://www.theotherpages.org/poems/carrol01.html
link 4: http://www.poetry-online.org/carroll_how_doth_the_little_crocodile.htm
link 5: http://www.readprint.com/work-180/How-Doth-The-Little-Crocodile-Lewis-Carroll
link 6: http://www.enchantedlearning.com/rhymes/Littlecroc.shtml
link 7: http://wonderingminstrels.blogspot.com/2001/12/how-doth-little-crocodile-lewis-carroll.html

Lewis Caroll

Jó mókázást! 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése